Lütfen bekleyin..

Ercan Cengiz

'İn aşağı konuşalım'

16 Temmuz 2016, 13:12

şu dağların arkasına
yılan bağlamışlar, yılan
kimse cevap olmaz bize
kurtlar girmiş sürümüze

dört kitapla dizilmişler
yolu bize kapatmışlar
arkamızda ordu yok ki
vurup yolumuz açsınlar

yaylalardan indik düze
vura vura nefsimize
yeni kanun çıkarmışlar
çocukları vurmak için

bu dünyanın düzü yoktur
gelen geçen kendi çoktur
ister isen bir tas sudur
ona da zehir çalmışlar

kuşlar uçar sürü ilen
yiğit gezer yiğit ilen
çakal biçer çete ilen
ben yanarım sazım ile
ben çalarım sazım ile

devir gelmiş ite puta
para tutar sata sata
sorsan acep adı nedir
bir itin dalağındadır

biri birle yol alırlar
yol alırlar, yol satarlar
kime sorsan anlatmazlar
sığınırlar dört kitaba

desen ayetin içinde
benim için ne yazmışlar
kuru ekmek bardak suya
beş vakit namaz kıl diye

onu da ben beceremem
görmez isem tanıyamam
söyleyin aşağı insin
boyum boyuna denk gelsin

olmaz ise haber etsin
ben çıkarım o tahtına
tahtta bana bir yer yoksa
bende de yer yoktur ona

ne ben ona, ne o bana
biz gideriz kana kana
lafım yakın – uzağına
uzak gelsin yakınıma

bir ben değilim dünyada
dünya değil tek başına
ister isen çık bir dene
cennetten var mı dönene

cehennemin kazanları
kimin için kaynar, kimin
madem cennette bol ise
bunca zulum neden bize

doksan dokuz ad takmışlar
saklamak için yüzünü
benimkini bir yazmışlar
o zaman bendedir gerçek

gel kaldır şu aracıyı
bire bir söyleşek senle
şayet hesabın var benle
yüzüme söyle, yüzüme

bilmediğim bir dil ile
sırra kalem basıp gitme
serimi verdim sır için
senden niye bir can çıkmaz

ben bilirim, sen bilirsin
bunca insan çekip gitsin
çamur ilen adem gelsin
kılıç ilen ben gideyim

adaletin bu mu senin
biri fakir, biri zengin
sende külçe külçe altın
yatın, katın, sarayın var

benim ki taş – duvar evim
çalışmazsam aç kalırım
seninki onca askerin
tankın, topun, kurşunun var

gel araya, buluşalım
tatlı tatlı konuşalım
olmaz ise savaşalım
şu hileyi çek aradan

bana yetmez ise gücün
ayetini at ateşe
bak nasıl tütüyor duman
mührünü vurduğun zaman

gayet sen de farkındasın
kurulu çark döne dersin
madem öyle, kan akmasın
yoksa çarkınla gidersin

ben yazarım seni seni
sen vurursun beni beni
toprak çok tanıdı bizi
biraz da sen eğil hele

demedin ki karnım açtır
çala – çocuk perişandır
bu ne biçim bir düzendir
elin açmış sana bakar

in aşağı gerçeği de
yukarıda ne işin var
meyve – sebze buradadır
huri ne gezer yukarda

huri – nuri senle vardır
sen bana bakarsın ele
el etsem yalnız kalırsın
başka dünyaya gidersin

gel hesabını iyi yap
fakirle otur, fakirle kalk
çalıp – çırpan kullarına
vurup – kıran kullarına
niye fırsat verdin niye

seni benimle bilirler
ben dedikçe naz ederler
söylesem de dinlemezler
varı yoktan saydığından

gel kendini fazla yorma
korkuyla bir yere kadar
kimse takmaz ondan sonra
eritirler tankı – topu

ben söylerim, ben dinlerim
kulağın yok mudur senin
aç gözünü yüzüme bak
bitsin bu gözyaşı, bitsin

BÊ CÊR QÊŞÎQIMI

pê ê nî koodi
mor girêdê ê, mor
kes cewab nêbeno ma rê
wêrgî kute sûrîyi ma

çar kitabona dîzbîyî
rayî ma rê cadê
ma dima ordî çînno qi
pirodo yakero raya ma

waro o ra amayîmi dûz
pirodena nefsê xu ya
kanunê newî vetê
domano rodê deyî

dûzê na dîna çînno
amayîna – şîyayîna xo zafa
wazenayî sa jû tasê awa
aî kî zehîr risnê ê ci

mîlçîkî perrenê sûrî ya
camerd fetêlîno camerdî ya
çaqal çînêno çetoîna
ez wêsoni temburî ya
ez cinoni temburî ya

dewr amo kutîkî bi putî ya
peri gênê pê rotena
acep perskerê namê xo çiko
dalaxê jû kutîkîdi dero

jûye jû ya ray gênê
ray gênê, ray rosenê
kamî ra perskerê nêvanê
kunê binê î çar kitabo

vacê wertê ê ayetêdi
serba a mi çê nustaîso
nonê uskîbi tase awa
penç waxt namazî ya

î yî kî ez becar nêkoni
mi qi nêdî, si nasbikêrî
vacê bero cêr
lesa ma dûsê jûbînîdi bo

nêbeno sa xeberi bido
ez wêcîni î textê î
î textti mi rê jû ca çînno sa
mi di kî ca nêbeno î rê

nê ez î rê, nê o mi rê
ma sonîmi gonî gonî ya
vatena mi nêjdî – dûrîyîna
dûrî bero nêjdîyê mi

jû ez nîyo dînadi
dîna kî teq teyna nîya
vazenay sa wêcî rey sinaqi
kes gêropeyser cenneti ra

leyê – tenciqê cehennemî
serba kamî girîno, serba kamî
madem cennetidi zafo sa
hontê zulim çaî ma rê

newuay new namê dê ê to
wadarê dêyî rûye to
ê mi jû dê ê nuştêni
hênî yo mi dero heqîqat

bê vadari nî nawendîyayîsî
jû bê jû qeşîqimi tû ya
şayet hesabê to esto sa mi na
rûyê mi rê vaci, rûyê mi rê

jû zonê nêzanayîsî ya
qelem medi sir, meso
mi serê xo da serba sirrî
to ra çaî jû can nêwêcîno

ez zoni, to zanay
hontê însan wêcîyo sêro
hênî çamura adem bêro
ebi simsira ez sêrî

nîya o adaletê to
jû feqir, jû zengîn
todi qulçi qulçi altunî
yat, qat, sarayî to estê

ê mi, kemera dûyarî ya bon
megurî î sa wêsan moni
ê to hontê nizamî
tank-top-qerşunî to estê

bê nawen, bêmi pêser
şîrin şîrin qêşîqimi
nêbeno sa ceng biqimi
nî hîlê boci werti ra

zorê to nêsoni mi ser sa
ayeta xo beerzi adir
seyrqi senên dûdana
to qi muhrê xo da sero

tabî to kî ferqderay
çerxo miqerim yagêro vanay
madem hênî yo, gonî merişîyo
yoxsi çerxê xu ya sonay

to, to ani nustêîni ez
to danay mi ro
hardî zaf nasîkerd ma
tenikî to çewt bi hele

to nêva qi zerrê mi wesano
çêl – çuq pêrîsano
no senên jû duzeno
dest kerdo ya to rê seyrkeno

bê cer, raştîyê vaci
cordi çê qara to esta
meywi – sebzi îtadero
hûrî çê gerênê cordi

hurî – nurî ebî tû ya estê
to, mi rê seyrkenay hênî
dest qi biqêrî teq menay
sonay jû dîna a bîni

bê, hesabê xo rind biqi
feqirîya ronîsi, feqirîya urzi
tirtena – berdena qullê xu ya
pirodena – qirkerdena qullê xu ya
çaî firsend da a ci, çaî

to, mi na zananê
vatena mi na nazkenê
vacî kî, gos nêdanê cê
bîyayîs, nêbîyan saykerdena

bê, xo zêdi meqefelni
ebi têrsîya heta caî yo
îcara têpîya xellê qêşîdi nîyo
tanq – top wilisnênê ro

ez voni, ez gosdoni ci
gosê to çînnî yo
çimonê xo yaqi, rûyê mi rê seyrqi
biqêdîyo nî îştîrê çimi, biqêdîyo

Ercan Cengiz
Bir Delinin Aşkı

Bu haber 1136 kere okundu
  • Bu haberi paylaşın:
UYARI: Konuyla ilgisi bulunmayan, hakaret içeren cümleler veya imalar, inançlara saldırı, şiddete teşvik ve tamamı büyük harfle yazılan yorumlar onaylanmamaktadır.