Lütfen bekleyin..

Ercan Cengiz

Cenazemi Kaldırdılar Bugün

06 Ağustos 2017, 09:24

Cenazemi Kaldırdılar Bugün
(Ağustos'un Üçü)

-ne mutlu size ki mutlusunuz
rahata erişince sevinir
huzurunuz kaçınca da üzülürsünüz-

cenazemi kaldırdılar bugün
öylesine, başıboş alkışlar arasında
sallanırdı suyun üstündeki iskele
çoğunun ayak sesleri rap rap rap
yürür gibiydi tabutun başında

cenazemi kaldırdılar bugün
parçalı bulutlu bir havada
yağmurdan korunurcasına bir gül
arada bir ay, sızarak tabuta
birkaç yıldıza devrediyordu nöbeti

cenazemi kaldırdılar bugün
hatırı sayılır bir kalabalıkla
çoğunu tanımam birebir, bilmem
belki tanrıya inananlar var hala
belki sevapçılardır, şimdiden
kırk yemeğine yer yapmak için kendilerine

'bismillah' çekip küreklediler toprağı
dedim üstümü örtmeyin günahlarınızla
açık kalsın gökyüzü, açık ve temiz
az ötede bir genç, yalanız ve de üzgün
söz dinletmek için olsa gerek
dizlerine yatırmış çekiyordu gitarının kulağını

cenazemi kaldırdılar bugün
bütün riyakarlar, yalancılar oradaydı
bütün korkaklar, düzenbazlar
yüzümü dönünceye kadar
ayıktı bütün dini sarhoşlar
güzel bir laf çıkmadı birinin ağzından

Mêyîtê mi Dardîwê Eyro
(Hîreyîna Asma Aminanî Peyîni)

-çê rind simarê qi xorê sabenê
rêştîqi rêêtînê keyfqelebuto
huzirqi rema derd-deco-

mêyîtê mi dardîwê eyro
hênî xo ser nabenê çepikona
sanînêra îskelêyî serê au
venge lingonê zafîno rap rap rap
to vanay fetêlîyenê serê tabutîdi

mêyîtê mi dardîwê eyro
jû hava a beleqinidi
ze astarkerdena sillîyira jû guli
rey rey asmi bijîyenê ya amenê serê tabuti
dima nobêtî dewrkerdenê astarîyo

mêyîtê mi dardîwê eyro
jû xetirberc millêtîya
zafîno nasnêkoni jû bê jû, nêzoni
bêqî hona hêqîya kanbenê
bêkî sevapçîyî, nikara
serba madaxî ca virazenê xore

'bismilla' vatena bêli kêrdî herri
mi va serrê mi memunê gunaa xuya
va akerdi findero asmen, akerdi û paq
vîçê dotdi jû genc, teyna û kederin
noxdi gosernayîse serba gîtari
remetito zonîye xo ser gose gîtari ontenê

binatêe mi dardîwê eyro
têdi rîyaqarî, jûriqêrî îcadibî
têdi tersonîkî, dûzenbajî
heta qi mi rûye xo çarnaya
kokê serxosonê dînî ayixbî
jû xebera di rindi nêwecîyî feqê jûyîra

Ercan Cengiz
(Onuncu Kitap)

Bu haber 150 kere okundu
  • Bu haberi paylaşın:
UYARI: Konuyla ilgisi bulunmayan, hakaret içeren cümleler veya imalar, inançlara saldırı, şiddete teşvik ve tamamı büyük harfle yazılan yorumlar onaylanmamaktadır.